艳妇荡乳欲伦岳91_操逼网站免费看_亚洲理论精品午夜电影_国产久爱免费精品视频_日皮啪啪视频

首頁 | 關于我們 |  翻譯中心 |  譯員風采 |  客戶案例 |  在線留言 |  聯系我們  

· 設為首頁
· 加入收藏
      ☆  翻譯中心
      ☆  行業新聞
      ☆  三友翻譯

 
·英 語English ·法 語French
·德 語German   ·日 語Japanese
·韓 語Hangul   ·俄 語Russian
·芬蘭語Finnish   ·捷克語Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士語Switzerla…   ·希臘語Greek
 
網站首頁>>翻譯中心
 
簡述煙臺翻譯的分類
日期:[2015-8-1 16:54:29]   共閱[1590]次
      我公司是杰出的龍口翻譯的企業之一,今天小編講解一下煙臺翻譯的分類:
      1、根據翻譯者翻譯時所采取的文化姿態,分為歸化翻譯和異化翻譯.歸化翻譯是指把在原語文化語境中自然適宜的成分翻譯成為在譯入語言文化語境中自然適宜的成分,使得譯入讀者能夠立即理解,即意譯.而異化翻譯是直接按照原語文化語境的適宜性翻譯,即 直譯.
  2、根據翻譯作品在譯入語言文化中所預期的作用,分為工具性翻譯和文獻性的翻譯.
  3、根據翻譯所涉及的語言的形式與意義.分為語義翻譯和交際翻譯.語義翻譯在譯入語語義和句法結構允許的條件下,盡可能準確再現原作上下文的意義,交際翻譯追求譯文讀者產生的效果盡量等同于原作對原文讀者產生的效果.
  4、根據譯者對原文和譯文進行比較與觀察的角度,分為文學翻譯和語言學翻譯.文學翻譯尋求譯文與原文之間文學功能的對等,其理論往往主張在不可能復制原文文學表現手法的情況下,譯文只能更美而不能遜色,缺點是不重視語言結構之間的比較和關系問題.語言學翻譯尋求兩者之間的系統轉換規律,主張把語言學研究的成果用于翻譯,同時通過翻譯實踐促進語言學的發展.
  5、根據翻譯目的與原語在語言形式上的關系,分為直譯與意譯.
  6、根據翻譯媒介分為口譯、筆譯、視譯、同聲傳譯、機器翻譯和人機協作翻譯.
  7、也可以利用通訊方法進行電話翻譯.
      翻譯的種類很多,不同的情況有不同的分類,們擁有嚴謹的工作態度,熟練的工作技能,將確保任務準確、完成.
小編:xiaofei
【字體:   【背景色 -               關閉
上一篇: 煙臺翻譯公司的基本翻譯領域
下一篇: 快來看煙臺翻譯具體形式
   相關文章
招聘信息 [04/29]
中國2023年宏觀展望 [12/02]
在市民中心設立服務窗口的友情提示 [09/09]
影響口譯報價的主要因素 [09/09]
陪同口譯需遵循的準則 [09/09]
教你如何做好日語口譯 [09/09]
 

地址:萊山區海普路煙臺環保東五樓 魯ICP備:09088268號 網站地圖

魯ICP備09088268號-1  魯公網安備 37061302000249號 煙臺三友翻譯有限公司專業提供煙臺英語翻譯,煙臺日語翻譯,煙臺韓語翻譯,煙臺翻譯等,是知名的煙臺翻譯公司
聯系人:趙經理 電話:0535-6713797 傳真:0535-6713797

本站部分圖片和內容來源網絡,版權歸原創作者或原公司所有,如果您認為我們侵犯了您的版權,請告知!我們將立即刪除。

關閉
     
  點擊這里給我發消息  
人插人| 久久伊人天堂网| 欧美久久久| 成人看片www| 亚欧性爱xXX一二沤| 蜜芽成人在线播放| ,日韩性爱网站| 国产一区二区三区成人| 曰批视频免费120分钟男男| 尤物成人AV| 黄色录像久久久香蕉视频| 精品国产第一国产综合精品| 亚洲一色| 日本美女网站| 亚洲妇人成熟A片在好爽线看| 黄网站.91| 亚欧无码大片| 欧美综合区| 久久精品国产中国久久| 国产污网页| 入妻视频一区二区| 蜜桃乐婷婷无码| 99色| 色色中文操| 三级伦精品| 91香蕉视频在线观看| h肉无码在线观看网址| 色综久久综合桃花网| 成年人在线性爱| 亚洲免费日子| 免费99精品久久久| 伊人AV观看| 无码免费专区| 久久精品国产思思| 免费无码毛片一区二区在线看| 美女性爱xx91| 日本午夜免费福利视频| 天天综合网加勒比| 亚洲无码二区三区| 欧美天天在线| 91PORY人妻|