艳妇荡乳欲伦岳91_操逼网站免费看_亚洲理论精品午夜电影_国产久爱免费精品视频_日皮啪啪视频

首頁 | 關(guān)于我們 |  翻譯中心 |  譯員風(fēng)采 |  客戶案例 |  在線留言 |  聯(lián)系我們  

· 設(shè)為首頁
· 加入收藏
      ☆  翻譯中心
      ☆  行業(yè)新聞
      ☆  三友翻譯

 
·英 語English ·法 語French
·德 語German   ·日 語Japanese
·韓 語Hangul   ·俄 語Russian
·芬蘭語Finnish   ·捷克語Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士語Switzerla…   ·希臘語Greek
 
網(wǎng)站首頁>>翻譯中心
 
把握整個(gè)煙臺(tái)翻譯過程的四點(diǎn)方法
日期:[2013-3-28 10:25:35]   共閱[2717]次

  每個(gè)人翻譯都有自己的方法,根據(jù)翻譯方法的不同,翻譯出來的文章也略有不同。今天上海翻譯公司就分享怎么把握整個(gè)翻譯過程的4點(diǎn)方法。下面,我們來談一談如何把握整個(gè)翻譯過程。

  1) 略讀全文

  在翻譯過程中,理解是表達(dá)的前提,因此,首先要略讀全文,從整體上把握整篇文章的內(nèi)容,并理解劃線部分與文章其他部分之間的語法及邏輯關(guān)系。

  2) 分析劃線部分

  劃線部分一般來說句子結(jié)構(gòu)都比較復(fù)雜,如果高不清楚句子結(jié)構(gòu),很難做出  正確的翻譯。分析劃線句子結(jié)構(gòu)時(shí),要注意分清主從句,哪是句子的主干。其次,要理解劃線句子的意義,不僅要弄清句子表面的意義,還要理解在特定的語言環(huán)境中的意義。也要特別注意句子中的代詞和所指代的意義。另外,要注意句子中包含的短語和上班族英語的學(xué)習(xí)方法固定結(jié)構(gòu),這也往往是考點(diǎn)。

  3) 翻譯

  正確理解原文后,接下來就是翻譯。關(guān)鍵是綜合運(yùn)用各種翻譯方法將英文的原意忠實(shí)的表達(dá)出來。關(guān)于翻譯,有直譯和意譯兩種方法,只是我們很多人都沒有理解直譯和意譯的區(qū)別,從以上所談的英漢區(qū)別可知,不可能存在的直譯,因?yàn)楫吘箖煞N語言相差太大,任如何提高英語翻譯技巧何直譯都是經(jīng)過一定變通之后的直譯,但有的人以為這便是意譯是錯(cuò)誤的,意譯一般在文學(xué)翻譯中才會(huì)出現(xiàn)。要做好翻譯,關(guān)鍵要有正確的翻譯意識(shí),前面所說的技巧是用的,把握了這一點(diǎn),也就具備了做好英語翻譯題的前提。主要有如下翻譯技巧。

  1.分譯法。翻譯部分句子,大多為復(fù)雜從句,而漢語中沒有與之一一對(duì)應(yīng)的從句,因此,定語從句翻譯的解析要翻譯出來讓人看懂,就將其拆開,分譯成各個(gè)單句。

  2.轉(zhuǎn)譯法。很多被動(dòng)語態(tài)如果機(jī)械的翻成被動(dòng)語態(tài),可能會(huì)讓人看了覺得別扭,因此需要轉(zhuǎn)為主動(dòng)態(tài)。此外,還有否定轉(zhuǎn)譯等各種情況。

  3.添減詞法。由于英漢兩種語言的差異,在英文看上去比較正常的句子,譯成漢語時(shí),如果不或增或減一些詞可能無法把英文的原意表達(dá)出來,這樣就需要適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用添減詞法。

  4.單復(fù)數(shù)譯法。單復(fù)數(shù)要譯出。如“birds in the tree.”可譯為“樹上的鳥兒們”。

  5.時(shí)態(tài)的譯法。英語中有專門表示時(shí)態(tài)的句子成分,而漢語則沒有,因此,有時(shí)加一些表時(shí)間的副詞,如“了,在“等。

  6.代詞的譯法。代詞一般需要轉(zhuǎn)譯成名詞,即把其所指代的意義譯出。

  7.人名地名的譯法。知道的可以譯出來,不知道就保持原文。

  4)校核

  校核主要有三方面:一是檢查譯文是否忠實(shí)于原文。通過把譯文和原文對(duì)照比較往往能發(fā)現(xiàn)問題;二是檢查譯文本身是否通順或表達(dá)清楚。三是檢查譯文是否有筆誤,是否有漏譯詞,是否有代詞未轉(zhuǎn)譯,時(shí)態(tài)是否譯出,數(shù)字、日期是否譯錯(cuò),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是否用錯(cuò)等。

  衷心感謝國內(nèi)外朋友的真誠合作和大力支持,誠迎各界人士光臨指教!

  小編:zhenghui

【字體:   【背景色 -               關(guān)閉
上一篇: 學(xué)習(xí)煙臺(tái)韓語翻譯的三個(gè)階段
下一篇: 煙臺(tái)翻譯之在進(jìn)行翻譯時(shí)應(yīng)注意什么
   相關(guān)文章
招聘信息 [04/29]
中國2023年宏觀展望 [12/02]
在市民中心設(shè)立服務(wù)窗口的友情提示 [09/09]
影響口譯報(bào)價(jià)的主要因素 [09/09]
陪同口譯需遵循的準(zhǔn)則 [09/09]
教你如何做好日語口譯 [09/09]
 

地址:萊山區(qū)海普路煙臺(tái)環(huán)保東五樓 魯ICP備:09088268號(hào) 網(wǎng)站地圖

魯ICP備09088268號(hào)-1  魯公網(wǎng)安備 37061302000249號(hào) 煙臺(tái)三友翻譯有限公司專業(yè)提供煙臺(tái)英語翻譯,煙臺(tái)日語翻譯,煙臺(tái)韓語翻譯,煙臺(tái)翻譯等,是知名的煙臺(tái)翻譯公司
聯(lián)系人:趙經(jīng)理 電話:0535-6713797 傳真:0535-6713797

本站部分圖片和內(nèi)容來源網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原創(chuàng)作者或原公司所有,如果您認(rèn)為我們侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)告知!我們將立即刪除。

關(guān)閉
     
  點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息  
人妻部长一级在线| 悠悠色悠悠| 成人黄色av| 新无码在线| 女生操逼的91网站| 欧美色色综合网| Aaa免费看| 国产成人综合AV| 久草视频精品在线| 无码破解日韩AV无码| 熟妇的味道HD中文字幕| 国产精品视频7| 男女猛烈无遮挡| 久久久久久偷拍视频| 国产无码a| 夜夜欢天天干| 国产黄色一级片自拍| 国产日韩稀缺资源插逼| 婷婷五月a| 全肉乱妇杂乱视频| 黄片视频视频视频视频| 掖夜熟妇| 亚洲欧美性爱网| 365无码免费视频| aaaa日韩无码| 巨胸丰满爆乳在线观看| 影音先峰资源五月| 中出在线无码| 嫩草a片| 人人妻人人澡人人爽精品日本| 欧美精品久久久| 日比一级淫片AV免费观看| 色妻av一区一起草| 一牛aV| 真实熟女 - 91Porn| JULIA人妻系列在线视频| 高清无码视频岛国| 亚洲色中色| 无码人妻一区二区在线观看| 国产日韩探花在线| 亚洲精品视频久久久蜜桃|