艳妇荡乳欲伦岳91_操逼网站免费看_亚洲理论精品午夜电影_国产久爱免费精品视频_日皮啪啪视频

首頁 | 關于我們 |  翻譯中心 |  譯員風采 |  客戶案例 |  在線留言 |  聯系我們  

· 設為首頁
· 加入收藏
      ☆  翻譯中心
      ☆  行業新聞
      ☆  三友翻譯

 
·英 語English ·法 語French
·德 語German   ·日 語Japanese
·韓 語Hangul   ·俄 語Russian
·芬蘭語Finnish   ·捷克語Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士語Switzerla…   ·希臘語Greek
 
網站首頁>>翻譯中心
 
煙臺翻譯之在進行翻譯時應注意什么
日期:[2014-3-15 8:48:03]   共閱[2671]次

    翻譯時要注意句型,翻譯首先在原有會的基礎上,就是實踐。其實不管你行不行,實踐才能磨練。
 要注意:
    1.“綜合性”的翻譯法。 綜合性”的翻譯就是,翻譯時不需要關系詞,其中的關系完全靠上下文的意思來表現出來.
    2.直譯是基礎,意譯是補充 能直譯就盡量直譯,不能直譯就采取意譯
    3.關于加詞、減詞等在翻譯時應注意的問題: 所謂加詞就是根據原文的思想內涵透過文字表達上的表面現象,充分照顧到另一種語言的文法特征、描述規律,在將其翻譯成另一種語言時該加詞的地方加詞,該減詞的地方減詞,千萬不可以為了可以追求所謂的“精練、簡潔”而隨隨便便地減詞;也不可以離開原文,憑空膩測,隨隨便便加詞。
    4.在英譯漢時有時需要將整個句子的結構轉換。例如,把英語的簡單句譯成漢語的復合句,把一種從句譯成另一種從句,把并列句譯成復合句等,這主要是為了使譯文通順自然,符合漢語的習慣。 還要通過練習實踐來掌握翻譯技巧,培養和提高翻譯技能,以便在今后的翻譯實踐中切實做到舉一反三、觸類旁通。
    用戶滿意”是我們的服務目的,降低服務費用是我們的不懈追求!我們期待與您的真誠合作!

小編:new

【字體:   【背景色 -               關閉
上一篇: 把握整個煙臺翻譯過程的四點方法
下一篇: 從事外事翻譯工作應具備的素質
   相關文章
招聘信息 [04/29]
中國2023年宏觀展望 [12/02]
在市民中心設立服務窗口的友情提示 [09/09]
影響口譯報價的主要因素 [09/09]
陪同口譯需遵循的準則 [09/09]
教你如何做好日語口譯 [09/09]
 

地址:萊山區海普路煙臺環保東五樓 魯ICP備:09088268號 網站地圖

魯ICP備09088268號-1  魯公網安備 37061302000249號 煙臺三友翻譯有限公司專業提供煙臺英語翻譯,煙臺日語翻譯,煙臺韓語翻譯,煙臺翻譯等,是知名的煙臺翻譯公司
聯系人:趙經理 電話:0535-6713797 傳真:0535-6713797

本站部分圖片和內容來源網絡,版權歸原創作者或原公司所有,如果您認為我們侵犯了您的版權,請告知!我們將立即刪除。

關閉
     
  點擊這里給我發消息  
亚洲天堂色| 久操线| 色妹子乱伦| 日韩欧美成人网| 国产精品无码一区二区三区,| 日韩在线一区二| 日夲一级毛片免费观看| 男人社区AV| 亚州AV网站| 欧美成人精品欧美一级| 一区二区三区在线免费| 一级片久久久久| 你懂的人妻| gv网国产| AV天堂图片网| 色欧美韩国日亚洲| 色八区人妻在线视频| 北条麻妃人妻aⅴ中出| 久久66| 色多多官网在线观看| 无修正性交| 12周岁女裸体啪啪自慰网站| 成片人免费观看| 九九十八禁精品视频| 四虎影库在线视频| 首页a片| 人人舔人人插| 欧美孕妇性| 无码区26| 91精品白虎| 天天综合夜夜| 男女一级黄片| 久久这里只有色多多| 无码A片免费看网站草草影院| 国产视频男同剧情中文字幕| aaa午夜| 大码力内射| 老熟女的一区二区| 国产91新婚之夜第一次| 激情网| 人人人人人人艹|